

Leonard’s firm beliefs that “said” was the only verb that should be used with quotations. “Xavier LeBo believed was he 10 years younger, they’d be letting good times roll all over this boat,” the book explained. “Djibouti” paired a gutsy, good-looking filmmaker (modeled on Kathryn Bigelow) with a 72-year-old sailor who thinks she can barely resist him.

His characters, as ever, were prone to wildly unrealistic assessments of their own talents. Even the title had that Leonard snap - just pronounce it - and belonged in a league with “Maximum Bob,” “Get Shorty,” “Pronto,” “Tishomingo Blues,” “LaBrava” and a slew of other unforgettables. “Djibouti” was published in 2010, when Mr. Leonard’s much-copied use of the present participle: “Warren Ganz, living up in Manalapan” was his way of saying “Warren Ganz lived up in Manalapan.” Just as distinctive were his capsule descriptions, like this one from “Djibouti,” about Somali pirates: “They on the sauce gettin millions for their ransom notes.”
